These documents govern your use of the Delia AI receptionist service provided by Ovysion Technologies Ltd. Please read all documents before subscribing. By subscribing, you confirm you have read and accepted these terms. If you have any questions, email us at privacy@ovysion.com before subscribing.
Questi documenti disciplinano l'utilizzo del servizio di receptionist AI Delia fornito da Ovysion Technologies Ltd. Si prega di leggere tutti i documenti prima di iscriversi. Iscrivendoti, confermi di aver letto e accettato questi termini. Per qualsiasi domanda, scrivici a privacy@ovysion.com prima di iscriverti.
1. The Service (SaaS/PaaS)
1. Il Servizio (SaaS/PaaS)
Ovysion provides a software/platform service including voice answering, messaging, booking workflows, dashboards, and approved integrations, delivered via third-party providers on a subscription basis. We may update or improve the Service over time; material changes will be communicated where reasonably practicable.
Ovysion fornisce un servizio software/piattaforma che include risposta vocale, messaggistica, flussi di prenotazione, dashboard e integrazioni approvate, erogato tramite fornitori terzi su base abbonamento. Potremmo aggiornare o migliorare il Servizio nel tempo; le modifiche sostanziali saranno comunicate ove ragionevolmente praticabile.
2. Phone Numbers & Channels
2. Numeri di Telefono e Canali
Where we provide a dedicated phone number or messaging channel, it is made available during the subscription term only and does not become your property. Numbers may be subject to provider rules, recycling, or reassignment. Porting is not guaranteed. We are not a public telecommunications provider.
Ove forniamo un numero di telefono dedicato o un canale di messaggistica, questo è reso disponibile solo per la durata dell'abbonamento e non diventa di tua proprietà. I numeri possono essere soggetti a regole del fornitore, riciclo o riassegnazione. La portabilità non è garantita. Non siamo un operatore di telecomunicazioni pubblico.
3. Configuration & Customer Instructions
3. Configurazione e Istruzioni del Cliente
You are responsible for providing accurate business information, operating hours, escalation preferences, and booking rules. We configure the Service based on your onboarding questionnaire and instructions. You must review and approve configuration outputs you rely on for operational decisions.
Sei responsabile di fornire informazioni aziendali accurate, orari, preferenze di escalation e regole di prenotazione. Configuriamo il Servizio in base al tuo questionario di onboarding e alle tue istruzioni. Devi rivedere e approvare gli output di configurazione su cui ti basi per le decisioni operative.
4. Acceptable Use & Compliance
4. Uso Accettabile e Conformità
You agree not to use the Service for unlawful, misleading, abusive, or harmful activities. You are responsible for compliance with UK GDPR, the Data Protection Act 2018, PECR, and other applicable laws. You must not configure Delia to deceive callers in ways that could violate the Consumer Protection from Unfair Trading Regulations 2008 (e.g., creating false urgency, misrepresenting services, or making prohibited claims). You must not attempt to reverse-engineer, disrupt, or bypass security controls of the Service.
Accetti di non utilizzare il Servizio per attività illegali, fuorvianti, abusive o dannose. Sei responsabile della conformità al GDPR del Regno Unito, al Data Protection Act 2018, al PECR e ad altre leggi applicabili. Non devi configurare Delia in modo da ingannare i chiamanti in modi che potrebbero violare le normative sulla protezione dei consumatori (es. creare falsa urgenza, dichiarare erroneamente i servizi o formulare affermazioni vietate). Non devi tentare di decompilare, interrompere o aggirare i controlli di sicurezza del Servizio.
5. Data Ownership & Non-Use
5. Proprietà dei Dati e Non Utilizzo
Customer Data (including your end-customer data) remains owned by you. Ovysion does not acquire ownership of Customer Data, will not use it for our own marketing or cross-selling, and will not use it to disparage you. We process Customer Data only to provide, operate, maintain, secure, and improve the Service.
I Dati del Cliente (inclusi i dati dei tuoi clienti finali) rimangono di tua proprietà. Ovysion non acquisisce la proprietà dei Dati del Cliente, non li utilizzerà per il proprio marketing o cross-selling, né li utilizzerà per danneggiarti. Elaboriamo i Dati del Cliente solo per fornire, gestire, mantenere, proteggere e migliorare il Servizio.
6. Data Protection Roles
6. Ruoli nella Protezione dei Dati
Where Ovysion processes personal data on your behalf, you are the data controller and Ovysion is the data processor. We may use sub-processors (e.g., telephony and AI providers) to deliver the Service and make reasonable efforts to implement appropriate contractual protections.
Laddove Ovysion tratti dati personali per tuo conto, tu sei il titolare del trattamento e Ovysion è il responsabile del trattamento. Possiamo utilizzare sub-responsabili (es. fornitori di telefonia e AI) per erogare il Servizio e facciamo ragionevoli sforzi per implementare adeguate protezioni contrattuali.
7. Call Content & Safety
7. Contenuto delle Chiamate e Sicurezza
Ovysion does not verify caller identity, intent, or accuracy. You are responsible for deciding how to act on information received via calls or messages. We are not responsible for losses from fraudulent, malicious, or misleading calls. The Service is not an emergency service — maintain your own emergency processes.
Ovysion non verifica l'identità, le intenzioni o l'accuratezza del chiamante. Sei responsabile di come agire sulle informazioni ricevute tramite chiamate o messaggi. Non siamo responsabili per perdite derivanti da chiamate fraudolente, maligne o fuorvianti. Il Servizio non è un servizio di emergenza — mantieni le tue procedure di emergenza.
8. Availability & No Guarantees
8. Disponibilità e Assenza di Garanzie
We use reasonable skill and care to provide the Service but do not guarantee uninterrupted availability, error-free operation, or specific business outcomes. We do not guarantee conversion rates, bookings, revenue, or SMS/WhatsApp deliverability, as these may be affected by carriers and recipient devices.
Utilizziamo ragionevole competenza e cura nel fornire il Servizio, ma non garantiamo disponibilità ininterrotta, operatività priva di errori o risultati aziendali specifici. Non garantiamo tassi di conversione, prenotazioni, ricavi o recapito di SMS/WhatsApp, che possono essere influenzati da operatori e dispositivi dei destinatari.
9. Fees, Billing, VAT & Suspension
9. Corrispettivi, Fatturazione, IVA e Sospensione
You agree to pay the fees set out in your subscription page. All prices are exclusive of VAT (or applicable local taxes), which will be added at the prevailing rate. Ovysion may revise pricing from time to time; where reasonably practicable we will give advance notice of material price changes. If payments are overdue, we may suspend or restrict access after giving reasonable notice where practicable.
Accetti di pagare i corrispettivi indicati nella tua pagina di abbonamento. Tutti i prezzi sono al netto dell'IVA (o delle imposte locali applicabili), che verrà aggiunta all'aliquota vigente. Ovysion può rivedere i prezzi di tanto in tanto; ove ragionevolmente praticabile forniremo preavviso delle modifiche sostanziali ai prezzi. In caso di pagamenti scaduti, possiamo sospendere o limitare l'accesso dopo ragionevole preavviso ove praticabile.
10. Security & Data Breaches
10. Sicurezza e Violazioni dei Dati
We implement appropriate technical and organisational measures to protect Customer Data. If we become aware of a personal data breach affecting Customer Data, we will notify you without undue delay. You (as controller) decide whether notifications to the ICO and/or individuals are required.
Implementiamo misure tecniche e organizzative appropriate per proteggere i Dati del Cliente. Se veniamo a conoscenza di una violazione dei dati personali, ti notificheremo senza ingiustificato ritardo. Tu (come titolare) decidi se le notifiche all'ICO e/o agli interessati sono necessarie.
11. Liability & Limitation
11. Responsabilità e Limitazione
Nothing limits liability for death or personal injury caused by negligence, fraud, or matters that cannot be limited under UK law. Subject to that, Ovysion's liability is limited to fees paid in the previous 3 months (or £1,000 if higher). Ovysion is not liable for indirect losses, third-party acts, network outages, or events beyond reasonable control.
Nulla limita la responsabilità per morte o lesioni personali causate da negligenza, frode o materie non limitabili ai sensi della legge del Regno Unito. Fermo quanto sopra, la responsabilità di Ovysion è limitata ai corrispettivi pagati nei 3 mesi precedenti (o £1.000 se superiore). Ovysion non è responsabile per perdite indirette, atti di terze parti, interruzioni di rete o eventi fuori dal ragionevole controllo.
12. Termination & Data Handling
12. Risoluzione e Gestione dei Dati
Either party may terminate in accordance with the subscription agreement. On termination, data return/deletion is handled per the applicable contract and data processing terms. Any number/channel provided may be withdrawn and/or reassigned in accordance with provider rules and applicable law.
Entrambe le parti possono recedere in conformità all'accordo di abbonamento. Alla cessazione, la restituzione/cancellazione dei dati è gestita ai sensi del contratto applicabile. Qualsiasi numero/canale fornito potrà essere ritirato e/o riassegnato secondo le regole del fornitore e la legge applicabile.
13. General
13. Disposizioni Generali
Governing law: England and Wales. Disputes are subject to the courts of England and Wales (unless mandatory consumer rules apply). If any provision is unenforceable, the remainder continues in effect. These Terms may be updated; continued use after updates indicates acceptance.
Legge applicabile: Inghilterra e Galles. Le controversie sono soggette ai tribunali di Inghilterra e Galles (salvo norme imperative a tutela dei consumatori). Se una clausola è inapplicabile, il resto rimane in vigore. I presenti Termini possono essere aggiornati; il proseguimento dell'utilizzo dopo gli aggiornamenti ne costituisce accettazione.
1. Data Ownership & Roles
1. Proprietà dei Dati e Ruoli
Your end-customer data is not Ovysion's property. You (the Customer) are the data controller for personal data processed through the Service. Ovysion acts as data processor when processing personal data on your behalf.
I dati dei tuoi clienti finali non sono di proprietà di Ovysion. Tu (il Cliente) sei il titolare del trattamento per i dati personali elaborati tramite il Servizio. Ovysion agisce come responsabile del trattamento quando elabora dati personali per tuo conto.
2. Purpose Limitation & Non-Use for Marketing
2. Limitazione delle Finalità e Non Uso per Marketing
We process Customer Data only to provide, operate, maintain, secure, and improve the Service. We do not sell Customer Data, use end-customer contact details for our own marketing or cross-selling, or use end-customer identities to disparage you.
Elaboriamo i Dati del Cliente solo per fornire, gestire, mantenere, proteggere e migliorare il Servizio. Non vendiamo i Dati del Cliente, non utilizziamo i recapiti dei clienti finali per il nostro marketing o cross-selling, né utilizziamo le identità dei clienti finali per danneggiarti.
3. Data Minimisation & Retention
3. Minimizzazione e Conservazione dei Dati
We collect and store only the data needed to deliver the Service. Retention periods are configured per customer where practicable (e.g., call recordings, transcripts, photos). We support deletion and export requests in line with your instructions and legal requirements.
Raccogliamo e conserviamo solo i dati necessari per erogare il Servizio. I periodi di conservazione sono configurati per cliente ove praticabile (es. registrazioni, trascrizioni, foto). Supportiamo richieste di cancellazione ed esportazione in conformità alle tue istruzioni e agli obblighi di legge.
4. Security Controls
4. Controlli di Sicurezza
Ovysion uses appropriate technical and organisational measures including access controls with least-privilege permissions, audit logging for key actions, secure transport (HTTPS/TLS), logical separation of customer environments, and backups and recovery procedures appropriate to the service tier.
Ovysion utilizza misure tecniche e organizzative appropriate tra cui controlli di accesso con permessi minimi, log di audit per le azioni chiave, trasporto sicuro (HTTPS/TLS), separazione logica degli ambienti dei clienti e procedure di backup e ripristino adeguate al livello di servizio.
5. Sub-processors & Third-Party Providers
5. Sub-responsabili e Fornitori Terzi
The Service relies on third-party providers (e.g., telephony, messaging, AI) who may process limited data as sub-processors. We use reasonable efforts to select reputable providers and maintain appropriate contractual safeguards. Provider availability can affect call and SMS performance.
Il Servizio si affida a fornitori terzi (es. telefonia, messaggistica, AI) che possono trattare dati limitati come sub-responsabili. Facciamo ragionevoli sforzi per selezionare fornitori affidabili e mantenere adeguate garanzie contrattuali. La disponibilità dei fornitori può influire sulle prestazioni di chiamate e SMS.
6. Call Content & Liability
6. Contenuto delle Chiamate e Responsabilità
Ovysion does not verify caller identity, intent, or accuracy of statements. You must apply appropriate checks before acting on sensitive instructions. Ovysion is not responsible for losses from fraudulent callers, impersonation, or unsafe instructions. The Service is not an emergency service.
Ovysion non verifica l'identità, le intenzioni o l'accuratezza delle dichiarazioni del chiamante. Devi applicare controlli appropriati prima di agire su istruzioni sensibili. Ovysion non è responsabile per perdite derivanti da chiamanti fraudolenti, impersonificazione o istruzioni non sicure. Il Servizio non è un servizio di emergenza.
7. Data Breach Response
7. Risposta alle Violazioni dei Dati
If Ovysion becomes aware of a personal data breach affecting Customer Data, we will notify you without undue delay and provide information reasonably necessary to support your compliance obligations. We will support incident containment where practicable. You (as controller) decide whether notifications to the ICO and/or individuals are required.
Se Ovysion viene a conoscenza di una violazione dei dati personali che interessa i Dati del Cliente, ti notificheremo senza ingiustificato ritardo e forniremo le informazioni ragionevolmente necessarie per supportare i tuoi obblighi di conformità. Sosterremo il contenimento dell'incidente ove praticabile. Tu (come titolare) decidi se le notifiche all'ICO e/o agli interessati sono necessarie.
8. Customer Responsibilities
8. Responsabilità del Cliente
You are responsible for providing appropriate privacy notices to end customers and obtaining required consents (including call recording notices where applicable); deciding what data should be collected and retained; maintaining secure access to Customer accounts; and reviewing and approving scripts and workflows that affect customer communications.
Sei responsabile di fornire adeguate informative sulla privacy ai clienti finali e di ottenere i consensi richiesti (incluse le informative sulla registrazione delle chiamate); decidere quali dati raccogliere e conservare; mantenere l'accesso sicuro agli account; e rivedere e approvare script e flussi di lavoro che riguardano le comunicazioni con i clienti.
9. Cookies & Tracking
9. Cookie e Tracciamento
The Ovysion website and platform may use cookies and similar tracking technologies for functionality and analytics, in accordance with PECR (UK) and applicable Italian ePrivacy rules. Non-essential cookies require your consent. Full details are available in our Cookie Policy. The AI receptionist service itself does not use browser cookies.
Il sito web e la piattaforma di Ovysion possono utilizzare cookie e tecnologie di tracciamento simili per finalità funzionali e analitiche, in conformità al PECR (UK) e alle norme ePrivacy italiane applicabili. I cookie non essenziali richiedono il tuo consenso. I dettagli completi sono disponibili nella nostra Cookie Policy. Il servizio di receptionist AI non utilizza cookie del browser.
10. Contact
10. Contatti
For privacy, data integrity, and security enquiries: privacy@ovysion.com
Per richieste relative a privacy, integrità dei dati e sicurezza: privacy@ovysion.com
1. Roles & Ownership
1. Ruoli e Proprietà
You (the Customer) remain the data controller for your Customer Data, including end-customer and caller data. Ovysion acts as data processor when processing Customer Data to provide the Service. Customer Data is not sold and is not used by Ovysion for marketing, cross-selling, or outreach.
Tu (il Cliente) rimani il titolare del trattamento per i tuoi Dati del Cliente, inclusi i dati dei clienti finali e dei chiamanti. Ovysion agisce come responsabile del trattamento quando elabora i Dati del Cliente per fornire il Servizio. I Dati del Cliente non vengono venduti e non sono utilizzati da Ovysion per marketing, cross-selling o outreach.
2. Why We Use Sub-processors
2. Perché Utilizziamo Sub-responsabili
Ovysion's Service relies on specialist providers to deliver key functions including telephony and SMS delivery, speech processing, AI inference, and hosting. These providers may process limited Customer Data only to deliver their specific function and are engaged under contracts requiring confidentiality, security safeguards, and processing restrictions consistent with Ovysion's processor obligations.
Il Servizio di Ovysion si affida a fornitori specializzati per erogare funzioni chiave tra cui telefonia e SMS, elaborazione vocale, inferenza AI e hosting. Questi fornitori possono elaborare Dati del Cliente limitati solo per svolgere la loro funzione specifica e sono vincolati da contratti che richiedono riservatezza, misure di sicurezza e restrizioni al trattamento.
3. Sub-processor Categories
3. Categorie di Sub-responsabili
Communication infrastructure (telephony/PSTN/SMS routing) · Voice orchestration (managing voice stream logic and AI handshakes) · AI & language models (LLMs for intent recognition and response generation) · Audio processing (speech-to-text and text-to-speech engines) · Cloud hosting & infrastructure · Operational services (monitoring, error logging, analytics, email notifications where enabled). The specific sub-processors depend on your configuration. A definitive list is available on request.
Infrastruttura di comunicazione (instradamento telefonia/PSTN/SMS) · Orchestrazione vocale (gestione logica dei flussi vocali e handshake AI) · AI e modelli linguistici (LLM per riconoscimento dell'intento e generazione di risposte) · Elaborazione audio (motori speech-to-text e text-to-speech) · Cloud hosting e infrastruttura · Servizi operativi (monitoraggio, log degli errori, analytics, notifiche email dove abilitato). I sub-responsabili specifici dipendono dalla tua configurazione. Un elenco definitivo è disponibile su richiesta.
4. International Transfers (UK GDPR)
4. Trasferimenti Internazionali (UK GDPR)
Where sub-processors process Customer Personal Data outside the UK, Ovysion will take reasonable steps to ensure appropriate safeguards are in place (for example, standard contractual clauses with UK transfer addenda, or equivalent protections). Information about sub-processors and transfer safeguards is available on request. Ovysion applies data minimisation, pseudonymisation where practical, and access controls.
Laddove i sub-responsabili trattino Dati Personali del Cliente al di fuori del Regno Unito, Ovysion adotterà ragionevoli misure per garantire l'esistenza di adeguate garanzie (ad esempio, clausole contrattuali standard con addendum UK o protezioni equivalenti). Le informazioni sui sub-responsabili e sulle garanzie di trasferimento sono disponibili su richiesta. Ovysion applica anche minimizzazione dei dati, pseudonimizzazione ove pratica e controlli di accesso.
5. Security & Incident Handling
5. Sicurezza e Gestione degli Incidenti
Ovysion implements appropriate technical and organisational measures including access controls, secure transport (TLS), and monitoring where practicable. If Ovysion becomes aware of a personal data breach affecting Customer Data, we will notify you without undue delay and provide information reasonably necessary to support your assessment and notifications.
Ovysion implementa misure tecniche e organizzative appropriate tra cui controlli di accesso, trasporto sicuro (TLS) e monitoraggio ove praticabile. Se Ovysion viene a conoscenza di una violazione dei dati personali, ti notificheremo senza ingiustificato ritardo e forniremo le informazioni ragionevolmente necessarie per supportare la tua valutazione.
6. Customer Choices
6. Scelte del Cliente
You may request configuration controls such as disabling call recording/transcription, adjusting retention periods, or minimising sensitive data capture. You remain responsible for providing legally required notices to callers and obtaining any required consents.
Puoi richiedere controlli di configurazione come la disabilitazione della registrazione/trascrizione delle chiamate, la modifica dei periodi di conservazione o la minimizzazione della raccolta di dati sensibili. Rimani responsabile di fornire le informative legalmente richieste ai chiamanti e di ottenere i consensi necessari.
7. Contact
7. Contatti
For questions about sub-processors, international transfers, or security: privacy@ovysion.com
Per domande su sub-responsabili, trasferimenti internazionali o sicurezza: privacy@ovysion.com
1. Key Principle
1. Principio Fondamentale
Ovysion will use reasonable efforts to deliver the Service reliably. However, third-party providers may change pricing, features, policies, availability, or terms at any time. Such changes may be outside Ovysion's control and may affect Service performance or cost.
Ovysion utilizzerà ragionevoli sforzi per erogare il Servizio in modo affidabile. Tuttavia, i fornitori terzi possono modificare prezzi, funzionalità, politiche, disponibilità o termini in qualsiasi momento. Tali modifiche possono essere al di fuori del controllo di Ovysion e possono influire sulle prestazioni o sui costi del Servizio.
2. Examples of Third-Party Changes
2. Esempi di Modifiche da Parte di Terzi
Provider price increases or new fees · API deprecations or model retirements · Network/carrier deliverability changes for voice, SMS, or WhatsApp · Vendor outages or reduced performance · Mergers, acquisitions, insolvency, or product discontinuation · Regulatory changes impacting communications or data processing.
Aumenti di prezzo o nuovi costi dei fornitori · Deprecazioni di API o ritiro di modelli · Modifiche alla consegnabilità di rete/operatore per voce, SMS o WhatsApp · Interruzioni dei fornitori o prestazioni ridotte · Fusioni, acquisizioni, insolvenza o interruzione del prodotto · Modifiche normative che impattano le comunicazioni o il trattamento dei dati.
3. Substitution & Continuity
3. Sostituzione e Continuità
Where feasible, Ovysion may substitute or reconfigure third-party providers to maintain continuity and/or improve resilience (for example, switching models, voices, transcribers, messaging routes, or hosting components). Non-material substitutions may be made without notice where required to maintain availability or security. For material changes affecting functionality or cost, we will notify Customers where reasonably practicable.
Ove fattibile, Ovysion può sostituire o riconfigurare fornitori terzi per mantenere la continuità e/o migliorare la resilienza (ad esempio, cambiando modelli, voci, trascrittori, percorsi di messaggistica o componenti di hosting). Sostituzioni non sostanziali possono essere effettuate senza preavviso laddove necessario per mantenere disponibilità o sicurezza. Per modifiche sostanziali che incidano su funzionalità o costi, notificheremo i Clienti ove ragionevolmente praticabile.
4. No Guarantee of Provider Continuity
4. Nessuna Garanzia di Continuità dei Fornitori
Ovysion cannot guarantee that any specific third-party provider, model, voice, number, integration, or feature will remain available. Customers should treat named providers and models as implementation details that may change over time.
Ovysion non può garantire che un fornitore terzo, modello, voce, numero, integrazione o funzionalità specifici rimangano disponibili. I Clienti dovrebbero considerare i fornitori e i modelli nominati come dettagli implementativi che possono cambiare nel tempo.
5. Cost Impacts & Commercial Adjustments
5. Impatti sui Costi e Adeguamenti Commerciali
If third-party costs materially increase, Ovysion may need to adjust pricing, allowances, or plan terms, or propose alternative configurations. Where reasonably practicable, we will provide advance notice and workable options (e.g., switching providers, modifying usage caps, or moving to a different plan).
Se i costi di terze parti aumentano in modo sostanziale, Ovysion potrebbe dover adeguare prezzi, allowance o termini del piano, o proporre configurazioni alternative. Ove ragionevolmente praticabile, forniremo preavviso e opzioni praticabili (es. cambio di fornitore, modifica dei limiti di utilizzo o passaggio a un piano diverso).
6. Communications Numbers & Channels
6. Numeri di Comunicazione e Canali
Where a telephone number or messaging channel is provided as part of the Service, it is supplied for use during the subscription term and is not guaranteed to remain available indefinitely. Numbers may be subject to recycling, reassignment, or provider rules. Ovysion will use reasonable efforts to minimise disruption if changes occur.
Laddove un numero di telefono o canale di messaggistica sia fornito come parte del Servizio, è messo a disposizione per l'uso durante il termine di abbonamento e non è garantito che rimanga disponibile indefinitamente. I numeri possono essere soggetti a riciclo, riassegnazione o regole del fornitore. Ovysion utilizzerà ragionevoli sforzi per minimizzare le interruzioni in caso di modifiche.
7. Limitation of Liability
7. Limitazione di Responsabilità
Nothing in this policy limits liability for matters that cannot be limited under UK law. Subject to that, Ovysion is not responsible for third-party outages, carrier failures, vendor changes, or events beyond reasonable control, and does not guarantee business outcomes. Customers remain responsible for their own operational decisions and for maintaining suitable contingency processes (e.g., emergency contact procedures and appropriate verification steps for sensitive instructions).
Nulla in questa politica limita la responsabilità per materie non limitabili ai sensi della legge del Regno Unito. Fermo quanto sopra, Ovysion non è responsabile per interruzioni di terze parti, guasti degli operatori, modifiche dei fornitori o eventi fuori dal ragionevole controllo, e non garantisce risultati aziendali. I Clienti rimangono responsabili delle proprie decisioni operative e del mantenimento di adeguati processi di contingenza.
8. Contact
8. Contatti
Questions about third-party dependencies, configuration, or resilience planning: privacy@ovysion.com
Domande su dipendenze da terze parti, configurazione o pianificazione della resilienza: privacy@ovysion.com
Acceptance
Accettazione
This DPA forms part of the agreement between the Customer and Ovysion. Where presented online, it is accepted by ticking the acceptance box or otherwise indicating agreement electronically — no wet-ink signature is required.
Il presente DPA forma parte dell'accordo tra il Cliente e Ovysion. Laddove presentato online, viene accettato spuntando la casella di accettazione o indicando altrimenti l'accordo in forma elettronica — non è richiesta firma autografa.
1. Roles & Scope
1. Ruoli e Ambito
Customer is the Controller; Ovysion is the Processor for Customer Personal Data processed through the Service. Ovysion will process Customer Personal Data only to provide, operate, maintain, secure, and support the Service; to comply with Customer's documented instructions; and to comply with applicable law. Customer retains all rights and interest in Customer Data.
Il Cliente è il Titolare; Ovysion è il Responsabile per i Dati Personali del Cliente trattati tramite il Servizio. Ovysion tratterà i Dati Personali del Cliente solo per fornire, gestire, mantenere, proteggere e supportare il Servizio; per conformarsi alle istruzioni documentate del Cliente; e per conformarsi alla legge applicabile. Il Cliente conserva tutti i diritti e gli interessi sui Dati del Cliente.
2. Ovysion Obligations as Processor
2. Obblighi di Ovysion come Responsabile
Process Customer Personal Data only on documented instructions; ensure personnel are bound by confidentiality obligations; implement appropriate technical and organisational security measures; assist Customer with data subject requests (access, deletion, correction); assist with security obligations, breach assessment, and DPIAs; notify Customer without undue delay of any Personal Data Breach; and at Customer's choice, delete or return Customer Personal Data at end of Service.
Trattare i Dati Personali del Cliente solo su istruzioni documentate; garantire che il personale sia vincolato da obblighi di riservatezza; implementare adeguate misure di sicurezza tecniche e organizzative; assistere il Cliente nelle richieste degli interessati (accesso, cancellazione, rettifica); assistere con gli obblighi di sicurezza, valutazione delle violazioni e DPIA; notificare il Cliente senza ingiustificato ritardo di qualsiasi Violazione dei Dati Personali; e, a scelta del Cliente, cancellare o restituire i Dati Personali del Cliente alla fine del Servizio.
3. Customer Obligations as Controller
3. Obblighi del Cliente come Titolare
You must ensure a lawful basis to process Personal Data and instruct Ovysion accordingly (including PECR compliance for electronic marketing); provide required notices to Data Subjects including call recording notices; ensure instructions do not require Ovysion to violate Data Protection Law; and control retention periods to avoid keeping data longer than necessary.
Devi garantire una base giuridica per trattare i Dati Personali e istruire Ovysion di conseguenza (inclusa la conformità PECR per il marketing elettronico); fornire le informative richieste agli Interessati incluse quelle sulla registrazione delle chiamate; garantire che le istruzioni non richiedano a Ovysion di violare la Normativa sulla Protezione dei Dati; e controllare i periodi di conservazione per evitare di conservare i dati più a lungo del necessario.
4. Sub-processors
4. Sub-responsabili
You authorise Ovysion to engage sub-processors to provide the Service, provided Ovysion enters into appropriate contractual terms consistent with Article 28 UK GDPR. Current sub-processors include: Twilio (telephony/SMS), Vapi (voice orchestration), OpenAI (LLM), Deepgram (speech-to-text), ElevenLabs (text-to-speech), Replit (hosting/platform), and others as configured. Ovysion may add or replace sub-processors; for material changes, notice will be provided by reasonable means.
Autorizzi Ovysion a coinvolgere sub-responsabili per fornire il Servizio, a condizione che Ovysion stipuli adeguati termini contrattuali coerenti con l'Articolo 28 UK GDPR. I sub-responsabili attuali includono: Twilio (telefonia/SMS), Vapi (orchestrazione vocale), OpenAI (LLM), Deepgram (speech-to-text), ElevenLabs (text-to-speech), Replit (hosting/piattaforma) e altri secondo configurazione. Ovysion può aggiungere o sostituire sub-responsabili; per modifiche sostanziali, verrà fornita comunicazione con mezzi ragionevoli.
5. International Transfers
5. Trasferimenti Internazionali
Customer Data may be processed by sub-processors outside the United Kingdom. Where transferred outside the UK, Ovysion will apply appropriate UK GDPR safeguards (e.g., UK International Data Transfer Agreements, Standard Contractual Clauses with UK addenda, or equivalent protections). Details are available on request.
I Dati del Cliente possono essere trattati da sub-responsabili al di fuori del Regno Unito. Laddove trasferiti al di fuori del Regno Unito, Ovysion applicherà adeguate garanzie UK GDPR (es. accordi UK di trasferimento internazionale dei dati, clausole contrattuali standard con addendum UK o protezioni equivalenti). I dettagli sono disponibili su richiesta.
6. Data Breach & Retention
6. Violazioni dei Dati e Conservazione
Ovysion will notify Customer without undue delay upon becoming aware of a Personal Data Breach and will provide information to support Customer's assessment and notifications. At end of Service, Customer Data will be deleted or returned per the parties' agreement and applicable legal retention requirements.
Ovysion notificherà il Cliente senza ingiustificato ritardo non appena venga a conoscenza di una Violazione dei Dati Personali e fornirà le informazioni per supportare la valutazione e le notifiche del Cliente. Alla fine del Servizio, i Dati del Cliente saranno cancellati o restituiti secondo l'accordo delle parti e i requisiti legali di conservazione applicabili.
7. Governing Law
7. Legge Applicabile
This DPA is governed by the laws of England and Wales. The courts of England and Wales have jurisdiction.
Il presente DPA è disciplinato dalle leggi di Inghilterra e Galles. I tribunali di Inghilterra e Galles hanno giurisdizione.
1. Plans and Minimum Terms
1. Piani e Periodi Minimi
Lite Start: £299/month + 20% VAT (= £358.80 incl. VAT) — approx. 2 calls/day. No mandatory minimum term; monthly plan can be cancelled with 30 days' notice.
Scale-Up: £599/month + 20% VAT (= £718.80 incl. VAT) — 1,000 voice minutes; 1,500 outbound SMS segments. Minimum term: 6 or 12 months if you take the commitment incentive.
Premium Lite: £799/month + 20% VAT (= £958.80 incl. VAT) — 1,500 voice minutes; 2,500 outbound SMS segments. Minimum term: 6 or 12 months if you take the commitment incentive.
Lite Start: $249/mese + IVA al 22% (= €358.80 IVA inclusa) — circa 2 chiamate/giorno. Nessun periodo minimo obbligatorio; il piano mensile può essere disdetto con 30 giorni di preavviso.
Scale-Up: $549/mese + IVA al 20% (= £718.80 IVA inclusa) — 1.000 minuti vocali; 1.500 segmenti SMS in uscita. Periodo minimo: 6 o 12 mesi se si sceglie l'incentivo di impegno.
Premium Lite: €799/mese + IVA al 22% (= €958.80 IVA inclusa) — 1.500 minuti vocali; 2.500 segmenti SMS in uscita. Periodo minimo: 6 o 12 mesi se si sceglie l'incentivo di impegno.
2. Implementation Fee and Incentives
2. Quota di Implementazione e Incentivi
Custom Setup (one-time performance investment): £400 + 20% VAT (= £480 total) — one-time, non-recurring.
6-month commitment: Custom Setup included at no additional charge.
12-month commitment: Custom Setup included + 2 months free applied immediately at subscription.
Custom Setup (investimento una tantum): €400 + IVA al 22% (= £480 totale) — una tantum, non ricorrente.
Impegno 6 mesi: Custom Setup incluso senza costi aggiuntivi.
Impegno 12 mesi: Custom Setup incluso + 2 mesi gratuiti applicati immediatamente all'iscrizione.
3. How to Cancel
3. Come Disdire
Submit a cancellation request by email to privacy@ovysion.com or via the "Cancel Subscription" section in your Subscription page, clearly stating your business name, service phone number, and requested cancellation date. For monthly (no minimum term) plans: give at least 30 days' notice before your next renewal date. For 6 or 12-month plans after the minimum term has completed: give at least 30 days' notice before your next renewal date. Unless required by law, cancellations take effect at the end of the current billing cycle (end of month) after we receive your request.
Invia una richiesta di cancellazione via email a privacy@ovysion.com oppure tramite la sezione "Cancella Abbonamento" nella tua pagina Abbonamento, indicando chiaramente il nome dell'attività, il numero di telefono del servizio e la data di cancellazione richiesta. Per i piani mensili (senza periodo minimo): almeno 30 giorni di preavviso prima della prossima data di rinnovo. Per i piani di 6 o 12 mesi dopo il completamento del periodo minimo: almeno 30 giorni di preavviso prima della prossima data di rinnovo. Salvo diversa previsione di legge, le cancellazioni diventano effettive al termine del ciclo di fatturazione in corso (fine mese) dal momento in cui riceviamo la tua richiesta.
4. Early Termination & Minimum Term Charges
4. Recesso Anticipato e Costi del Periodo Minimo
If you are within a minimum term (6-month or 12-month commitment on any plan), you may still request cancellation, but you remain responsible for the monthly fees due for the remainder of the minimum term unless we agree otherwise in writing. If you cancel after the minimum term has completed, you may cancel for the next billing cycle by giving notice before the next renewal date.
Se sei nel periodo di impegno minimo (6 o 12 mesi su qualsiasi piano), puoi comunque richiedere la cancellazione, ma rimani responsabile dei canoni mensili dovuti per il resto del periodo minimo, salvo diverso accordo scritto con noi. Se disdici dopo il completamento del periodo minimo, puoi cancellare per il ciclo di fatturazione successivo dando comunicazione prima della prossima data di rinnovo.
5. Refunds
5. Rimborsi
Implementation fees are non-refundable once configuration work has started, except where required by law. Monthly subscription fees are generally non-refundable for partially used billing periods.
Le quote di implementazione non sono rimborsabili una volta avviato il lavoro di configurazione, salvo diversa previsione di legge. I canoni mensili di abbonamento non sono generalmente rimborsabili per i periodi di fatturazione parzialmente utilizzati.
6. Downgrades & Plan Changes
6. Downgrade e Modifiche al Piano
You may request an upgrade or downgrade at any time. Changes normally apply from the next billing cycle. Auto-scaling due to exceeding caps is handled in line with the pricing page and applies from the next billing cycle.
Puoi richiedere un upgrade o downgrade in qualsiasi momento. Le modifiche si applicano di norma dal ciclo di fatturazione successivo. L'auto-scaling per superamento dei limiti è gestito in conformità alla pagina dei prezzi e si applica dal ciclo di fatturazione successivo.
7. Suspension for Non-Payment or Misuse
7. Sospensione per Mancato Pagamento o Uso Improprio
We may suspend the Service if invoices remain unpaid, if a Direct Debit mandate fails repeatedly, or if the Service is misused (e.g., unlawful messaging, spam, harassment, or attempts to bypass security). Where reasonably practicable, we will provide notice and an opportunity to remedy before suspension. In urgent cases, we may suspend immediately.
Possiamo sospendere il Servizio in caso di fatture non pagate, mandati di addebito diretto ripetutamente non andati a buon fine, o uso improprio del Servizio (es. messaggi illeciti, spam, molestie, tentativi di aggirare la sicurezza). Laddove ragionevolmente praticabile, forniremo un preavviso e la possibilità di rimediare prima della sospensione. Nei casi urgenti, possiamo sospendere immediatamente.
8. Service Continuity & Third-Party Dependencies
8. Continuità del Servizio e Dipendenze da Terze Parti
The Service relies on third-party providers (e.g., telephony, messaging, voice/LLM services, hosting). We cannot guarantee uninterrupted service, but we will use commercially reasonable efforts to keep the Service running and to restore it promptly after incidents.
Il Servizio si affida a fornitori terzi (es. telefonia, messaggistica, servizi vocali/LLM, hosting). Non possiamo garantire un servizio ininterrotto, ma faremo ogni ragionevole sforzo commerciale per mantenere il Servizio operativo e ripristinarlo tempestivamente dopo eventuali disservizi.
9. Data on Cancellation
9. Dati alla Cancellazione
On termination, you may request a data export and/or deletion. Specific retention periods are as follows: call recordings and transcripts are deleted within 30 days; caller and end-customer data is deleted or anonymised within 90 days; photos and files are deleted within 30 days; calendar access is revoked and entries deleted within 30 days; billing records are retained for 7 years as required by UK tax law; anonymised analytics may be retained indefinitely; backup copies are purged within 90 days after the deletion date. A full schedule is available at meetdelia.com/delete-account.html.
Alla cessazione, puoi richiedere l'esportazione e/o la cancellazione dei dati. I periodi di conservazione specifici sono i seguenti: le registrazioni e le trascrizioni delle chiamate vengono eliminate entro 30 giorni; i dati dei chiamanti e dei clienti finali vengono eliminati o anonimizzati entro 90 giorni; le foto e i file vengono eliminati entro 30 giorni; l'accesso al calendario viene revocato e le voci eliminate entro 30 giorni; i registri di fatturazione vengono conservati per 7 anni come richiesto dalla normativa fiscale UK; le analisi anonimizzate possono essere conservate a tempo indeterminato; le copie di backup vengono eliminate entro 90 giorni dalla data di cancellazione. La tabella completa è disponibile su meetdelia.com/delete-account.html.
Ovysion Technologies Ltd
The company behind MeetDelia. Registered in England and Wales. We are committed to transparency, UK data sovereignty, and ethical AI practices.
La società dietro MeetDelia. Registrata in Inghilterra e Galles. Siamo impegnati nella trasparenza, nella sovranità dei dati nel Regno Unito e nelle pratiche etiche di AI.
England and Wales
Reviewed everything? You're ready to subscribe. Return to pricing to choose your plan — all commitment options include Custom Setup on 6 and 12-month terms.
Hai letto tutto? Sei pronto per iscriverti. Torna ai prezzi per scegliere il tuo piano — tutte le opzioni di impegno includono il Custom Setup per i termini di 6 e 12 mesi.
View Pricing Plans → Vedi i Piani →